韓国語学習支援サイト 

 Ⅰ -지 않다
 Ⅰ -지 않다
意味 否定一般
訳語 〜しない、〜くない など
  •  用言全般の否定形です。短縮された形は 안 〜 です。
    있다 ⇔ 없다 、알다 ⇔ 모르다 、-이다 ⇔ 아니다 などの否定語が別に存在する用言の、肯定語にも否定語にも Ⅰ -지 않다 はつきます。
  •   Ⅰ -지 않다 の後には過去 Ⅲ -ㅆ- 、尊敬 Ⅱ '-시- 、意思推量 Ⅰ -겠- もつきます。尊敬 Ⅱ '-시- と否定 Ⅰ -지 않다 の組み合わせは、 Ⅱ '-시 が 지 않다 前につく形と、지 않다 の後ろに Ⅱ '-시 がつく形の両方があります。両方を組み合わせて Ⅱ '-시 が二カ所に入った形もあります。
  •   Ⅰ -지는/지가/지를/지도 않다 のように 지 に 는・가・를・도 などの助詞をつけて、強調、限定、並列などの意味を付け加えることができます。
  •  XX하다 の形の用言に Ⅰ -지 않다 がついて -하지 않다 となりますが、-치 않다 のように하지 の部分が 치 となることがあります。書き言葉でよく見られます。
  •   Ⅰ -지 않다 の形で使われるのが一般的ですが、XX하다 で動詞となる場合は、新聞の見出しや標語などでは 않다 だけのものも見かけます。
    ex. 野党現職 総選挙「出馬しない」 야당현직 총선 "출마 않겠다"(新聞の見出し)
  •  않다 そのものは用言ではありますが、独立した品詞ではなく、 Ⅰ -지 않다 の第 Ⅰ 語基の品詞の性格を受け継ぎます。つまり、 Ⅰ -지 않다 が動詞につけば 않다 は動詞的に活用しますし、形容詞につけば形容詞的に活用します。
  •   Ⅰ -지 않다 は話し言葉では Ⅰ -잖다 のように短縮されることがあります。
  •  XX적이다 は、名詞(XX的)+ 指定詞(だ)という構成ですが、否定形は Ⅰ -지 않다 が適用されて XX적이지 않다 となるのが一般的なことから形容詞扱いされていると見ることが可能です。XX적이 아니다 という形も散見されます。

品詞 基本形 第 Ⅰ 語基  Ⅰ -지 않다
動詞 飲む 마시다 마시 밤이 아니면 술은 마시지 않습니다.
夜じゃなければお酒は飲みません。
飲む 마시다 마시 밤이 아니면 정말 술 마시지 않습니까?
本当に夜じゃなければお酒飲まないんですか?
食べる 먹다 밥도 먹지 않고 책만 읽는다.
ごはんも食べずに本ばかり読んでいる。
適用する 적용하다 적용하 이 경우에는 적용하지 않아요?
この場合は適用しないんですか?
見せる 보이다 보이 적에게 등을 보이지를 않는다.
敵に背中は見せない。( 를 で強調)
形容詞 難しい 어렵다 어렵 어렵지 않지만 연습이 필요해요.
難しくありませんが、練習が必要です。
少ない 적다 문제는 결코 적지 않다.
問題はけっして少なくない。
〜したい  Ⅰ -고 싶다  Ⅰ -고 싶 두 번 다시 보고 싶지 않아요.
二度と再び見たくありません。
存在詞 いる、ある 있다 유효 성분이 포함되어 있지 않은
有効成分が含まれていない薬
指定詞 〜である -이다 -이 전혀 생산적이지 않습니다.
まったく生産的ではありません。
尊敬 する
하다+ Ⅱ '-시-
하|하시 그렇게 하시지 않습니다.
그렇게 하지 않으십니다.
그렇게 하시지 않으십니다.
そのようにはなさいません。
過去 余る、残る
남다+ Ⅲ -ㅆ-
전혀 남지 않았어요.
全然余りませんでした。全然余っていません。
意思
推量
遅刻する
지각하다+ Ⅰ -겠-
지각하 다음부터 절대로 지각하지 않겠습니다.
次からは絶対遅刻しません。
※表が隠れている場合はスワイプしてください。


  •  「〜ではありませんか、〜じゃないですか」のように「否定形による事実の確認」の場合にも使えます。この場合、確認する内容の後に Ⅰ -지 않다がつきます。
    過去 Ⅲ -ㅆ-の後に Ⅰ -지 않다がついて Ⅲ -ㅆ지 않다、意思推量 Ⅰ -겠-の後に Ⅰ -지 않다がついて Ⅰ -겠지 않다のようになります。

品詞 基本形 第 Ⅰ 語基  Ⅰ -지 않다
動詞 飲む 마시다 마시 밤마다 술 마시지 않습니까?
毎晩飲んでるじゃありませんか。
存在詞 いる、ある 있다 눈앞에 있잖아요.
目の前にあるじゃないですか。
形容詞 熱い 뜨겁다 뜨겁 으아, 이거 너무 뜨겁잖아.
うわ、これすごく熱いじゃないか。
充分だ 춘분하다 춘분하 이만하면 춘분치 않습니까?
これくらいあれば充分じゃありませんか。
( 하지 が -치 に短縮)
〜したい  Ⅰ -고 싶다  Ⅰ -고 싶 역시 같이 있고 싶잖아.
やっぱりいっしょにいたいじゃない。
指定詞 〜である -이다 -이 그거 내 우산이잖아요.
それ僕の雨傘じゃないですか。
〜ではない 아니다 아니 주문한 거 아니잖아요.
注文したのと違うじゃないですか。
尊敬 好む
좋아하다+ Ⅱ '-시-
좋아하시 그래도 술을 좋아하시잖아요.
でも、お酒お好きじゃありませんか。
過去 食べる
먹다+ Ⅲ -ㅆ-
먹었 너도 같이 먹었잖아.
お前もいっしょに食べたじゃないか。
意思
推量
知る、わかる
알다+ Ⅰ -겠-
알겠 경험이 있는 사람인데 알겠지 않습니까.
経験がある人なのに、わかりそうなもんじゃありませんか。
※表が隠れている場合はスワイプしてください。


例文
  • 먹어도 먹어도 배부르지 않아요!
    食べても食べてもおなかはふくれません。(농심「 새우깡 」のCMより)
  • 나그네는 길에서도 쉬지 않는다
    旅人は道で休まない ( 이제하 の小説・映画のタイトル)
  • 인생은 길지도 짧지도 않다.
    人生は長くも短くもない。
  • 세월이 흘러가면 어디로 가는지 나는 아직 모르잖아요
    僕はまだ知らないじゃないか。( 이문세「 나는 아직 모르잖아요 」より)
  • 저기 있잖아요. 한국말로 "骨粗鬆症"를 뭐라고 해야 되나요?
    ねえ、ほら、あのですね。朝鮮語で「骨粗鬆症」は何て言うんですか?
    (←「あるじゃないですか」の言い方で、相手に話しかける際に注意を喚起する)
  • 찬스를 반드시 놓치지 않겠어요.
    チャンスは逃しません。
  • 학생 때는 공부를 전혀 하지 않았습니다.
    学生の時は全然勉強しませんでした。
  • 결과가 나쁘지는 않았습니다.
    結果は悪くはありませんでした。
  • 졌다고는 생각하지 않는다. / 생각치 않는다.
    負けたとは思わない。
  • 그것은 중요하지 않다. / 중요치 않다.
    それは重要ではない。
  • 편지 하나 보내 주시지 않는 그리운 님
    手紙ひとつもくださらない愛しいあなた
  • 흐르지 않는
    流れない河 ( 이청준 の小説のタイトル)
  • 알려지지 않은 사실
    知られざる(知られなかった)事実
  • 하나도 무섭지 않은 괴담
    まったく怖くない怪談
初級から先の朝鮮語  初級までの朝鮮語・初級からの朝鮮語