韓国語学習支援サイト 

 Ⅰ -지 못하다
 Ⅰ -지 못하다
意味 不可能|不十分|意図的ではない否定
訳語 〜できない、〜しない、〜くない など
  •  動詞と存在詞につくと、能力が不足しているか、あるいは状況が許さないためにそうすることができない、そうはならないこと、水準に満たないことを表します。この点、 Ⅰ -지 않다 が「意図的にしない」というのとは異なります。 不可能表現としての Ⅰ -지 못하다 は  Ⅱ '-ㄹ 수 없다 /  Ⅱ '-ㄹ 줄 모르다 と置き換えることができます。
  •  形容詞につくと、単なる否定ではなく、ある水準に満たない、他との比較に置いて劣っている、話者が考える基準に達していない、という含みを持った否定表現となります。
  •  指定詞には通常つきませんが、XX적이다(XX的だ)など限られた場合には指定詞にもつきます。
    → XX적이지 못하다(XX的ではない)
    「XX的ではない」は、通常は XX적이지 않다 ですが、XX적이 아니다 という形も散見されます。XX적이다 は、名詞(XX的)+ 指定詞(だ)という構成ですが、形容詞扱いされていると見ることが可能です。
  •  尊敬 Ⅱ '-시- の後にもつきます。
    時制を表す過去 Ⅲ -ㅆ-・意思推量 Ⅰ -겠- の後にはつきません。
  •   Ⅰ -지는/지가/지를/지도 못하다 のように 지 に 는・가・를・도 などの助詞をつけて、強調、限定、並列などの意味を付け加えることができます。
  •  XX하다 の形の用言に Ⅰ -지 못하다 がついて -하지 못하다 となりますが、-치 못하다 のように하지 の部分が 치 となることがあります。書き言葉でよく見られます。
    またXXの名詞に単刀直入に -지 못하다 がついてしまう例も頻繁に見られます。
  •  못하다 そのものは用言ではありますが、独立した品詞ではなく、 Ⅰ -지 못하다 の第 Ⅰ 語基の品詞の性格を受け継ぎます。つまり、 Ⅰ -지 못하다 が動詞につけば 못하다 は動詞的に活用しますし、形容詞につけば形容詞的に活用します。
  •  短い形に 못 〜 があります。못 〜 を参照してください。

品詞 基本形 第 Ⅰ 語基  Ⅰ -지 못하다
動詞 治す 고치다 고치 마사지로 병을 고치지 못한다.
マッサージで病気は治せない。
捨てる 버리다 버리 아직도 버리지 못하고 있다.
いまだに捨てられないでいる。
結婚する 결혼하다 결혼하 아직 결혼하지 못했어요.
まだ結婚していません。
(自分の意図からではなく様々な理由があってそういうことにならなかった)
考える 생각하다 생각하 생각지도 못한 선물
思いもよらないプレゼント
受け取る 받다 처음에는 주위 사람들에게서 주목을 받지 못했다.
初めは周りの人から注目されていなかった。
見る 보다 이 사람을 보지 못하셨습니까?
この人をお見かけになりませんでしたか?
形容詞 良い 좋다 회복은 했으나 건강 상태는 아직 좋지 못하다.
恢復はしたがまだ健康状態は良くない。
自然だ 자연스럽다 자연스럽 이럴 경우에는 그것은 자연스럽지 못한 표현이다.
こういう場合はそれは自然さに欠ける表現だ。
存在詞 いる、ある 있다 잠시도 가만히 있지 못하는 아이
少しもじっとしていられない子供
指定詞 〜である -이다 -이 그러한 방법은 효과적이지 못하다.
そうした方法は効果的ではない。
尊敬 受け取る
받다+ Ⅱ '-시-
받으시 다음 연금의 수급권자 및 배우자는 기초연금을 받으시지 못합니다.
次の年金の受給者および配偶者は基礎年金をお受け取りになれません。
※表が隠れている場合はスワイプしてください。


例文
  • 아직 글을 빨리 읽지 못해요.
    まだ文章を速く読むことができません。
  • 난 울지도 웃지도 않고 있을 수는 있지만 애정 표현에 익숙하지 못하다.
    僕は泣きも笑いもしないでいることはできるが、愛情の表現に慣れていない。
  • 이 글은 적어도 논리적이지는 못하네요.
    この文は少なくとも論理的ではないですね。論理的とは言えませんね。
  • 과거의 향수를 잊지 못하는 사람들이 대부분입니다.
    過去の郷愁を忘れることができない人が大部分です。
  • 일부 카메라처럼 심도가 깊은 결과를 보여 주지 못하지만 핀홀카메라는 부드러운 결과를 보여준다.
    一般のカメラのように深度が深い結果にはならないが、ピンホールカメラは柔らかい雰囲気を伝えてくれる。
  • 마음이 안 놓여서 이러지도 저러지도 못한다는 것를 "안절부절못하다"라고 합니다.
    気持ちが落ち着かず何も手につかないことを「안절부절못하다」と言います。
  • 사회가 복잡해질수록 예상치 못한 일이 생기게 됩니다.
    社会が複雑になるほど予想もしなかった(予想もできなかった)ことが起こります。
  • 내가 왜 이렇게 못 생겼나?
    あたし何でこんなに不細工なのかしら?(見た目が一定水準に満たない程度に生まれついた)
初級から先の朝鮮語  初級までの朝鮮語・初級からの朝鮮語