韓国語学習支援サイト 

日録 2022年
連載

2022.01.01(土)
새해 복 많이 받으십시오.
ソウル歴史博物館所蔵|虎鵲図
ソウル歴史博物館所蔵|호작도 虎鵲図

 梅に鶯、竹に虎。風物詩なり縁起物の代表格ですが、朝鮮では「鵲(かささぎ)に虎」というのがトラディショナルな組み合わせです。
鳥のカササギは喜ばしい知らせを届けてくれる象徴、虎は悪鬼を祓ってくれる象徴です。民画の素材として多く扱われる虎は、恐れられる対象でもありますが、人を守護する存在として受け入れられてきました。コレラや流行り風邪に虎の肉を食すなどの昔の記録も残っています。

 弊サイトが虎の肉のような卓効を皆様の韓国語学習にもたらすことができればいいのですが、それにはまず、皆様に弊サイトを味わっていただかなくてはなりません。


弊サイトは2005年の開設から今年で十八年目を迎えます。
韓国語の骨である文法や発音、韓国語の血肉である単語、それらが組み合わさってできあがる多くのフレーズや文。その背後に横たわる社会の空間的かつ時間的な広がり。生の韓国語の荒々しさと優しさ。 こういったものを韓国語を学ぶ人が楽しむひとつの場として弊サイトがお役に立つことを目標に、今年も管理者は管理者のペースで進んでまいります。もうちょっと働け、そう叱咤してくださる皆様がこのサイトの原動力です。
本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。

2022年 元旦
「初級までの朝鮮語・初級から先の朝鮮語」管理者
白宣基 백선기 ペク・ソンギ 敬白



初級から先の朝鮮語  初級までの朝鮮語・初級からの朝鮮語